¿De dónde vienen los ashkenazíes?

28 Noviembre 2019, Santiago de Chile

Explicamos diferencias entre judíos askenazíes, sefarditas y mizrajim. A través de la historia, ritos, lengua y comidas.

Por Miguel Borzutzky W.

“Ashkenaz” en hebreo significa Alemania, irónicamente. Los askenazíes desarrollaron costumbres y leyes particulares diferentes de los sefarditas y los mizrajíes. Poseen su propia lengua (Yiddish) que combina dialectos junto con algunos de origen eslavo y hebreo.

Según Wikipedia, el término askenazí tiene su origen en el personaje bíblico Ashkenaz, en hebreo אַשְׁכְּנָז y en asirio Aškūza, bisnieto de Noé; (Génesis X, 3). Durante la Edad Media, el término geográfico Ashkenaz se asimiló a Alemania —quizás a causa de cierta similitud con Sajonia— que pasó a ser el centro vital del judaísmo centroeuropeo o askenazí.

Muchos de los asentados originalmente en esta región emigraron más tarde a otras zonas de Alemania, Hungría, Polonia, Rusia y, en general, a las naciones de Europa oriental entre los siglos X y XIX. Desde el medioevo hasta la primera mitad del siglo XX la lengua común entre los judíos ashkenazíes fue el idish. Existió otra con mucha menor extensión, el hebreo de raíz eslava (judeo-checo) ya extinto. Este subgrupo judaico desarrolló una cultura y tradición litúrgica peculiar influenciada por el contacto con la idiosincrasia de la nación a la que pertenecían.

Aunque en el siglo XI representaban solamente el 3 % de la población judía mundial, los ashkenazíes llegaron a constituir, en su momento álgido del año 1931, el 92 % del total. Actualmente alcanzan aproximadamente el 80 %. La mayoría de las comunidades judías con una historia extensa en Europa son ashkenazíes, excepto aquellas asentadas en el Mediterráneo. Una gran parte de los judíos que emigraron hacia otros continentes en los siglos XIX y XX eran de este origen, especialmente los grupos que partieron hacia los Estados Unidos, Argentina, Brasil y Chile.

El Imperio Kuzarí

El profesor Shaul Stampfer, que escribió el libro “Las Trece Tribus” quien trabaja para el Departamento Rabbi Edward Sandrow del Departamento de Historia Judía de la Ex Unión Soviética y Europa Oriental de la Universidad Hebrea de Jerusalem, afirma que los judíos ashkenazíes no descienden de los kúzares. “Ha habido muchos estudios genéticos de enfermedades que se han repetido por las mezclas entre judíos askenazíes y que se han aparecido en otras etnias pero no en los habitantes kúzares o de los habitantes de la zona que podrían haber manifestado enfermedades lo que sería una teoría para rebatir este postulado que los kúzares se convirtieron al judaísmo.

Asimismo, los kúzares gobernaron por tres siglos apenas desde el VII al X DEC. Su territorio iba desde el Mar Caspio al Mar Negro. Poco se sabe de la cultura kuzarí y su sociedad. No dejaron un legado literario importante ni menos arqueológico. El Imperio Kuzarí fue derrotado por Svyatoslav de Kiev en el año 969 DEC, y poco se supo de ellos después. Sin embargo, según Stampfer aún existe el credo de que los judíos askenazíes provienen de ellos.

Los primeros informes sobre la judería de los kuzaríes aparece en trabajos musulmanes a finales del Siglo IX y en dos cuentas hebreas a finales del Siglo X. La historia alcanza una gran audiencia cuando el pensador y poeta Yehuda Haleví usó esta historia para su libro el kuzaró. No obstante, poca atención se le dio en los siglos a seguir, pero una importante colección de fuentes sobre los Kuzaríes apareció en 1932 seguido de una historia compuesta de seis tomos escrito por el escolástico ucraniano Ahatanhel Krymskyi. Muchos estudios siguieron a lo largo de los años que no generaron mayor atención académica; por ejemplo la novela de Shlomo Sand en 2009, “La Invención del Pueblo Judío”, adelantó la tesis que los kuzaríes se convirtieron al judaísmo y que la mayoría de los judíos de la Europa Oriental descienden de ellos. Sin embargo, pese a todo este interés, no existe una crítica sistemática del reclamo de conversión más que un estímulo pero breve y limitado estudio del Profesor Moshé Gil de la Universidad de Tel Aviv.

Judíos Sefaraditas

Según el Rabino de Jabad Lubavitch, Menachem Posner, quien escribe en un artículo que publicó en el sitio Chabad.org sobre las diferencias entre ambas corrientes dentro del judaísmo. Afirma que los judíos sefaradíes tienen este nombre, porque Sefarad es el nombre en hebreo para España. Por ende, los judíos que vivían en España y la Península Ibérica se les reconoce como Sefarditas. Los primeros asentamientos de judíos recordados hasta la fecha datan del tercer milenio DEC y los judíos estarían viviendo en España incluso desde el periodo del Primer Templo. Se dice que el recaudador de impuestos del Rey Salomón habría terminado sus días en el país ibérico.

Habiendo crecido en prominencia bajo el mandado musulmán o moro, son argumentativamente la más ilustre de las comunidades judías del mundo. Sefarad produjo a escolares, científicos, financieros y líderes trascendentes cuyos trabajos están siendo estudiados hasta el día de hoy que incluyen: Isaac Abravanel, Nachmanides, Maimonides, entre otros. Los judíos de Sefarad desarrollaron su propia lengua, el Ladino (Judeo Español).

Diferencias entre los Askenazíes y los Sefaraditas

Mientras que las diferencias esenciales del judaísmo son todas iguales para todos los judíos, existen algunas diferencias de observancia entre los ashkenazíes y los sefaraditas. Acá hay algunas que son más pronunciadas que otras, y no vienen en un orden particular: existen 22 letras y 12 marcadores de vocales en el hebreo estándar. Cada uno cuenta con un sonido diferente. La pronunciación evolucionó con el tiempo y los sefaraditas han perdido las diferencias en los matices entre ellos, mientras que los ashkenazíes han perdido otros. En suma, cada inflexión en la tradición fue influenciada por otras lenguas que ellos hablaban. Así un judío sefaradita se refiere al Shabat llamándolo “Sha-bat”, en cambio el ashkenazí se va a referir al mismo día llamándolo “Shah-boss”. Todos los judíos escriben la palabra de la misma forma. Más importante aún es que ellos lo observan el mismo día, de la misma manera. Más: el Gran Shabbos vs. El Debate de Shabat.

La mayoría de las comidas más utilizadas consideradas como “judías” -gefilte fish, kishke, kugel de papa, knishes e hígado cortado– son de la familia ashkenazí. En cambio, los Sefarditas tienen una completa seria de comidas diferentes que ellos prefieren. Los ahkenazíes comen el cholent en la tarde del shabat. Los sefaraditas llaman a su estofado del almuerzo en Shabat conocido Hameen o Dafina, donde colocan muchas especies y e incluyen el huevo. Es más, ¿por qué comemos Cholent o Hameen en Shabat?

La mayoría de los judíos que hablan el inglés, español u otros idiomas occidentales además del hebreo moderno. Sin embargo, hace algunas generaciones la mayoría de los ashkenazíes (la mayoría específicamente referente a los que llegan hasta el Holocausto) hablaban el idish y los sefaraditas mayormente el ladino, portugués o árabe. Esto aún se refleja en los nombres que les damos a nuestros hijos. Los sefaraditas pueden llamar a sus hijos Fortuna o Salvatore, nombres equivalentes en español del hebreo “Mazal” y “Yehoshua” por ejemplo. Los niños ashkenazíes por el otro lado utilizan nombres como Golda o Velvel que en idish significan “oro” y “lobo” respectivamente.

Otra diferencia es que los askenazíes guardan los rollos de la Torá en cubiertas de terciopelo, que remueven antes de colocar los rollos para su lectura. Los sefaraditas en cambio mantienen sus rollos en cilindros duros que pueden ser abiertos, pero no removidos para su lectura. Es más: ¿por qué los sefaraditas mantienen sus Torá en contenedores cilíndricos?

Cuarenta días antes de Iom Kipur, partiendo el primero de Elul, los sefaraditas se levantan a recitar las plegarias penitenciales, conocidas como las Slijot. Los ashkenazíes comenzaron diciendo esto en la mañana de un domingo sólo unos pocos días antes de Rosh Hashaná. Es más: ¿por qué las Slijot siguen un horario tan extraño?

En Pesaj, cuando la comida contiene jametz (grano fermentado) está prohibido para los ashkenazíes, quienes evaden las legumbres, el arroz, el choclo y otras comidas conocidas en hebreo como las kitniyot. La mayoría (aunque no todos los sefaraditas) no tienen estas restricciones con las kitniyot, ellos se sirven arroz felizmente (siempre y cuando los granos hayan sido revisados cuidadosamente para saber que no contengan trigo por un Mashgiaj) como una delicia de Pesaj. Es más, ¿son las kitniyot kosher para Pesaj?

Más diferencias

Para un ashkenazí, uno de los puntos a destacar dentro del Calendario Judío es recitar el Kol Nidrei en Iom Kipur junto con el Jazán. Sin embargo, ustedes se sorprenderían de saber que esto se encuentra ausente en muchos de los libros de plegarias sefaraditas. Por el contrario, los sefarditas tienen composiciones como Hatanu Lefaneja, Keir Nora Alilá y que los askenazíes no cantan, es más: ¿por qué es el Kol Nidrei tan especial?

Tanto los ashkenazíes como los sefaraditas tienen la bimá (la mesa de lectura) en el centro de sus sinagogas). Sin embargo, típicamente la arquitectónica de los templos askenazíes tienen hileras de bancos o sillas que miran hacia el frente del santuario. Por el otro lado, entre los sefaraditas los bancos están arreglados para que vayan alrededor de la sala, de manera que todo el mundo pueda ver la bimá en el medio (se dan vuelta hacia Jerusalén para rezar la Amidá) Es más, ¿por qué la bimá se encuentra en el centro de la sinagoga?

No todos los judíos son Ashkenazíes o Sefaradíes

Por supuesto que hay que personas que raramente encajan en categorías y muchas culturas que son erróneamente y quizás convenientemente puestas bajo la rúbrica de Sefarad no son en realidad Sefaraditas para nada.

Un caso es el de los judíos de Yemen o Teimanim en hebreo, cuya tradición judía es única y más antigua, y no provino de España. Lo mismo ocurre con los judíos persas o iraníes, que hablan el Judeo-Parsi y vinculan su linaje con los exilios de Babilonia.

Los judíos de Italia y Grecia que una vez tuvieron sus propias culturas prósperas, con vestuario y lenguas que eran únicamente suyas. Hoy, pese a algunas excepciones, sus tradiciones han desaparecido casi por completo (la mayoría de sus practicantes fueron asesinados por los nazis), siendo suplantados por judíos ashkenazíes y sefaraditas que ahora residen en los países del Mar Mediterráneo.

También hubo una vez una gran cantidad de judíos conocidos como los Muzárabes, nativos de tierras árabes. Sin embargo, con el tiempo fueron opacados y se fisionaron con la mayoría sefaradita.

Mantener la memoria de los sobrevivientes y de la Shoá, nuestro deber

Como todos los años, desde que el año 2005 la Organización de Naciones Unidas, ONU, estableciera el 27 de enero como el Día Internacional de Recordación del Holocausto, en recuerdo de la liberación del campo de concentración de Auschwitz, sucedido en esa fecha, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Gobierno de Chile, la Comunidad Judía de Chile y B’nai B’rith Chile, con el apoyo de la Fundación Memoria Viva, el Museo Interactivo Judío y el Archivo del Judaísmo Chileno, realizaron la ceremonia en recuerdo de los seis millones de víctimas de la máquina de exterminio nazi, en el genocidio acaecido durante la Segunda Guerra Mundial. Encabezó la ceremonia de este año, que además marcó el 75° Aniversario de la liberación de Auschwitz por parte de los Aliados, el Ministro de RR.EE., Teodoro Ribera, que en su discurso señaló: Hoy recordamos los guetos, el trabajo forzado y los campos de concentración y de exterminio; a las más de seis millones de personas a quienes les fue cruelmente arrebatada la vida, entre ellos, a cerca de un millón de niños. Rememoramos, también, a aquellos hombres y mujeres que muchas veces, de manera anónima, estuvieron dispuestos a arriesgar su propia vida para salvar la de los demás", aseguró el Canciller Ribera. Recordó entonces a los chilenos María Edwards McClure y Samuel del Campo, "reconocidos como 'Justos entre las naciones', quienes con excepcional valentía y desinteresadamente salvaron tantas vidas inocentes". En tanto, el Presidente de la CJCh, Gerardo Gorodischer, hizo un homenaje a Elie Alevy, Z.L., y David Feuerstein, Z.L., sobrevivientes de la Shoá fallecidos en el último año. Además, planteó que debemos “asumir la responsabilidad colectiva de educar y fortalecer la resiliencia contra las ideologías del odio. Recordar también es transmitir. Pensar en el pasado es proteger el futuro. La historia es algo que debe contarse siempre. La cadena nunca debe romperse. Nuestros hijos y nietos deberán guardar en lo más profundo de su corazón la conciencia de ocurrido. Somos la última generación que podrá escuchar el testimonio en vida de los sobrevivientes y la primera generación que deberá educar sin ellos (…) Es necesario enseñar, reflexionar, aprender, trabajar con la conciencia social y la responsabilidad civil, aprender a convivir y a resolver situaciones sin apelar a la violencia”. Luego del encendido de las seis velas en honor a los seis millones de víctimas judías del Holocausto, se encendió una séptima luminaria en memoria de los grupos étnicos y minorías que también fueron víctima de los nazis, como masones, gitanos y diversidades sexuales, y los rabinos Gustavo Kelmeszes, del Círculo Israelita de Santiago; Daniel Zang, de la Comunidad Israelita Sefaradí, y Pablo Gabe, de la Comunidad NBI, pronunciaron la tefilá El Maalé Rajamim. A continuación, se escuchó el testimonio de Marta Neuwirth, sobreviviente de Auschwitz y Bergen-Belsen. Con sentidas palabras, Marta recordó la traumática vivencia de los campos de concentración, el trabajo asignado, la pérdida de su madre y hermano, y la liberación y posterior llegada a Chile. Luego de la liberación, relató, “me enfermé y me llevaron al hospital. Cuando desperté, una enfermera con una gran capa me atendía en mi cama, una cama con sábanas. Hablaba un idioma que no conocía, hoy sé que es inglés. Me entrego un huevo, en ese momento pensé que era el manjar más grande que había comido en vida. Completamente sola, me llevaron en un barco de la Cruz Roja a Suecia. Desnuda, cubierta de una frazada y cubierta en un grueso polvo blanco. Nos atendieron y cuidaron. Por primera vez en mucho tiempo fui al colegio, me alimenté de a poco, hice amistades. Hasta que un día dos hombres de una organización judía, pasaron recopilando nombres de familiares que alguna de nosotras tuviese en algún país del mundo para poder contactar. Fue así como en una radio chilena leyeron el nombre de un tío mío que había emigrado muchos años antes para acá. Mi tío se convirtió en un nuevo padre para mí, y Chile en mi nuevo país. Un país que me recibió con los brazos abiertos, y que me permitió construir una vida y una familia”. Al finalizar la ceremonia, se entregó el Premio Luz y Memoria al actor y director teatral, Nissim Sharim, fundador de la compañía Teatro ICTUS, en virtud de su trabajo por la cultura y los Derechos Humanos, en especial durante los oscuros días del régimen militar en Chile. “Esto honra e ilumina mi existencia”, señaló Sharim, emocionado, y destacó la inspiración profundamente judía de su carrera en las artes escénicas.

Casi 1.000 personas disfrutaron del “Bustán Sefaradí”

Con una asistencia de 420 personas en la primera noche y 450 en la segunda, se presentó la obra “Bustán Sefaradí”, de Yitzjak Navón, los días 15 y 16 de enero, en la Sinagoga Maguén David de la Comunidad Israelita Sefaradí de Santiago. La obra más representada de la historia del teatro en Israel volvió a presentarse en Chile, después de 12 años desde su primer estreno en el país. Si bien las funciones estaban originalmente programadas para el mes de noviembre, en el marco de la Semana Sefaradí, la contigencia nacional obligó a cancelar la actividad y reagendar la presentación de la obra. En esta pieza del renombrado dramaturgo israelí, relata la historia de Mushón y su regreso a Jerusalem, específicamente a su barrio sefaradí de la infancia, después de muchos años de lejanía. Este regreso marca el reencuentro con las historias de su familia, vecinos, amigos, las kantikas, pero sobre todo con un cruel secreto enterrado hace muchos años. En el montaje realizado por la Comunidad Sefaradí de Chile, el elenco estuvo compuesto por actores que son miembros de la kehilá y del ishuv, que deslumbraron con su talento, y se ganaron los aplausos y las felicitaciones del público.

Año Nuevo de los Árboles, con la naturaleza y en camaradería

Hasta el lunes 3 de febrero están abiertas las inscripciones para ser parte de la celebración de Tu BiShvat comunitario, en el que participan las comunidades Sefaradí, Israelita de Viña del Mar, NBI y el Círculo Israelita de Santiago, y que se llevará a cabo el domingo 9 de febrero, desde las 9.30 hrs. La actividad se desarrollará en el Estadio Israelita de Reñaca, para lo cual partirán buses climatizados desde la Comunidad Sefaradí, que trasladarán a destino a los asistentes que podrán participar de una jornada de charlas y otras entretenciones, además de contar con la posibilidad de disfrutar de un almuerzo buffet y, por supuesto, disfrutar la naturaleza en este Tu BiShvat, Año Nuevo de los Árboles. Para más informaciones y consultas sobre valores, escribir al correo electrónico asistente@sefaradies.cl.

Presidente Comunidad Judía de Chile

Cuando en 2005 la Asamblea General de las Naciones Unidas, designó al día 27 de enero como Día Internacional de Recordación de las Víctimas del Holocausto, estableció el imperativo ético y moral para todas las naciones del mundo de luchar contra el antisemitismo, el racismo y toda forma de intolerancia. El día no fue escogido al azar, sino que un 27 de enero de 1945, las tropas soviéticas lograron liberar el campo de concentración y exterminio de Auschwitz-Birkenau. Hoy se conmemoran 75 años de esa fecha histórica, significativa y conmovedora, que abrió una puerta de esperanza en medio de las horas más oscuras de la humanidad. Recordar es un deber porque con memoria construimos futuro, y perpetuar la memoria permite asegurar ese mismo futuro. En este Día Internacional se honra a los más de 15 millones de hombres, mujeres, ancianos, jóvenes y niños asesinados, porque no sólo fueron 6 millones de judíos masacrados, sino también millones de gitanos, minorías sexuales, discapacitados, entre muchos otros considerados en aquel entonces una lacra para el régimen nazi. Por todos ellos es que este dolor es histórico y universal. Quienes sobrevivieron al Holocausto y dedicaron su vida a transmitir los horrores vividos, nos recuerdan que es en los jardines más oscuros donde se siembran las semillas más brillantes de la esperanza. Como país no podemos estar ausente del debate mundial en torno al aumento de los actos de odio, discriminación y el resurgimiento del antisemitismo. Si queremos ser un modelo para el continente y un faro de luz, debemos ser parte de la construcción de sociedades más respetuosas y tolerantes. Nos hubiese gustado que nuestro país haya sido miembro del International Holocaust Remembrance Alliance (IHRA), para haber estado presente en Jerusalem donde más de 50 líderes mundiales se dieron cita en el V Foro Mundial del Holocausto - un hecho sin precedentes en la historia de Israel - desde el Presidente de Rusia, Francia, Alemania, Grecia, hasta los Reyes de España, Holanda, el príncipe Carlos y Presidentes latinoamericanos se reunieron con la promesa de recordar, la lucha contra la negación del holocausto y combatir el odio. En la misma línea, el 22 de enero recién pasado, el concejo de Ministros de IHRA conformado por 35 países, firmó en Bruselas una declaración para comprometerse a luchar contra la distorsión del Holocausto, el antisemitismo y otras formas de discriminación. El Holocausto determinó la pauta del mal absoluto, por tanto, pertenece al legado universal de todos los seres civilizados. Las lecciones históricas del Holocausto debieran convertirse en un código cultural que promueva la enseñanza de valores humanísticos, la democracia, los derechos humanos, la tolerancia, la condena al racismo y las ideas totalitarias. Como dijo el Rey Felipe VI de España esta semana desde Israel “nadie está a salvo, no podemos mirar hacia otro lado”. *Columna publicada en Cooperativa.cl el 24 de enero de 2020.

Una molécula logra destruir células malignas

Una pequeña molécula llamada PJ34 puede hacer que las células cancerosas se autodestruyan. Así lo afirma un estudio realizado en Israel por científicos de la Universidad de Tel Aviv y publicado recientemente en la revista biomédica Oncotarget. La profesora Malka Cohen-Armon y su equipo de la Facultad de Medicina Sackler experimentaron con el uso de xenoinjertos: trasplantaron cáncer de páncreas humano en ratones. El sistema inmunitario de los ratones estaba comprometido para que sus cuerpos no rechazaran las células trasplantadas. Durante dos semanas, y junto al equipo de la doctora Talia Golan del Centro de Investigación del Cáncer del Centro Médico Sheba, los científicos inyectaron la molécula PJ34 en los roedores. Originalmente, la PJ34 fue desarrollada para tratar accidentes cerebrovasculares pero luego pronto se descubrió que teñía un poderoso efecto sobre las células cancerígenas humanas. Es que la molécula genera errores durante la duplicación celular, lo que lleva a la muerte rápida de las células malignas. «En una investigación publicada en 2017, descubrimos un mecanismo que causa la autodestrucción de las células cancerosas humanas durante su duplicación (lo que se conoce como mitosis), sin afectar a las normales», explicó Cohen-Armon. Y añadió: «Ahora aprovechamos esta información para erradicar con eficiencia las células de cáncer de páncreas humano en xenoinjertos». Un mes después de que la molécula fue inyectada a los ratones, los científicos hallaron que la cantidad de células cancerígenas en los tumores de los roedores se había reducido entre un 80 y un 90 por ciento. Incluso hubo casos en que el tumor desapareció por completo. Cohen-Armon señaló que los ratones tratados no sufrieron efectos adversos tras recibir la molécula PJ34 ni experimentaron cambios en su peso o comportamiento. También fue significativo que la molécula interrumpiese exclusivamente la duplicación de células cancerosas humanas dejando vivas solo a las sanas. Profesora Malka Cohen-Armon (izquierda), de la Universidad de Tel Aviv, y doctora Talia Golan del Centro Médico Sheba. Foto cortesía de la Universidad de Tel Aviv. Aunque PJ34 podría funcionar contra otros tipos de células cancerosas, el cáncer de páncreas es algo apremiante. Es el duodécimo cáncer más común del mundo y el cuarto entre los más mortales. Es que este tipo de la enfermedad es, a menudo, resistente a los tratamientos existentes. Diagnosticar de forma temprana el cáncer de páncreas es algo difícil porque no suele haber síntomas. De esta forma, cerca del 80 por ciento de los pacientes son diagnosticados en la etapa metastásica. Lo más grave es que menos del tres por ciento de los pacientes en esa fase sobreviven más de cinco años después de ser diagnosticados. La investigación tiene potencial para desarrollar un nuevo tratamiento contra este cáncer tan agresivo en los humanos. Y también podría resultar eficaz contra cánceres de mama, pulmón, cerebro y ovarios. Por estos días, la molécula PJ34 ahora se está probando en ensayos preclínicos de acuerdo con las regulaciones de la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA). Pronto llegarán las pruebas en animales más grandes y luego se podrá comenzar los exámenes clínicos en humanos. En junio pasado, un estudio de investigación internacional dirigido por Golan demostró la efectividad del nuevo régimen de medicamentos para el cáncer de páncreas en personas con Mutaciones BRCA.

“Me gustaría poder decir que los alemanes hemos entendido el Holocausto”

El presidente de Alemania confesó en un importante discurso el miércoles que no estaba convencido de que su país hubiera captado las lecciones del Holocausto. Hablando en una sesión del Bundestag, el parlamento federal de Alemania, para conmemorar el 75 aniversario de la liberación del campo de exterminio de Auschwitz, Frank-Walter Steinmeier advirtió que “los espíritus malignos del pasado ahora aparecen con un nuevo disfraz“, informó The Algemeiner. Entre los asistentes al evento del Bundestag se encontraba el presidente israelí, Reuven Rivlin. Al reconocer la presencia de Rivlin en la audiencia, Steinmeier comentó: “Me gustaría poder decir hoy con convicción, especialmente frente a nuestro invitado de Israel: los alemanes lo hemos entendido“. Continuó: “Pero, ¿cómo puedo decir esto cuando el odio y la agitación se están extendiendo, cuando el veneno del nacionalismo se está filtrando nuevamente en los debates, incluso en nuestro país?“ Steinmeier luego recurrió al fuerte aumento de los ultrajes antisemitas en Alemania durante el año pasado. “¿Cómo puedo decir esto cuando usar la kipá se convierte en un riesgo personal, o cuando los judíos retiran su menorá cuando llega el lector del medidor de electricidad?“, comentó un emotivo Steinmeier. “¡¿Cómo puedo decir esto cuando un terrorista de derecha en Halle en Yom Kipur asesina a dos personas y la pesada puerta de madera de la sinagoga sola evita una masacre de hombres, mujeres y niños judíos?!“ Al igual que con Steinmeier, Rivlin enfatizó la importancia del pasado como guía para el presente, destacando la amenaza que representa Irán para Israel. “Los iraníes tienen la aspiración de destruir la existencia del Estado de Israel, nuestra destrucción es para ellos un objetivo político y estratégico“, dijo Rivlin a los parlamentarios alemanes. En cuanto al tema del antisemitismo persistente en Alemania, mientras tanto, Rivlin fue igualmente directo. “Alemania no debe fallar aquí“, dijo. En ese sentido, Rivlin declaró: “Estoy aquí para decirles que el Estado de Israel y Alemania son socios verdaderos“.

Marruecos alaba el plan de paz de Trump

El gobierno de Marruecos alabó hoy el plan de paz del presidente estadounidense Donald Trump para el conflicto palestino por ser "convergente" con su visión del conflicto israelí-palestino, y añadió que "aprecia los esfuerzos constructivos por la paz de la Administración Trump". La opinión del gobierno marroquí fue expresada en una declaración del ministro de Exteriores Naser Burita, que se suma así a mensajes similares de otros países árabes como Egipto, Arabia Saudita o Emiratos Árabes Unidos, en contraste con la opinión de Turquía, que calificó el plan de "inaceptable". El gobierno de Rabat asegura que el plan de Trump incluye "elementos de convergencia con los principios que (Marruecos) siempre ha defendido", y cita concretamente la idea de una solución de dos estados, la defensa del diálogo entre las dos partes (israelíes y palestinos) y la dimensión política y económica del plan. Marruecos añade que un proceso de paz constructivo debe incluir una solución "realista, aplicable, equitativa y duradera" y debe "satisfacer los derechos legítimos del pueblo palestino a un estado viable y soberano con Jerusalén Este como capital", pese a que el plan excluye este último detalle y deja a Jerusalén como "capital indivisible de Israel". Mientras tanto, la clase política marroquí -tradicionalmente pro palestina- ha guardado silencio, y solamente el grupo islamista de Justicia y Caridad, ilegal pero tolerado, condenó el plan de Trump argumentando que equivale a "una nueva agresión contra Palestina, que consolida la ocupación sionista".

Putin otorgó el perdón a la joven israelí encarcelada en Rusia

El presidente de Rusia, Vladimir Putin, otorgó hoy el perdón a la joven israelí encarcelada en su país, Naama Issachar, según informó la agencia de noticias rusa Interfax. Issachar, de 27 años, fue sentenciada por Rusia a 7,5 años de prisión después de que se encontraron casi 10 gramos de marihuana en su equipaje durante una escala en un aeropuerto de Moscú en abril. Ella negó el contrabando de drogas, señalando que no había intentado ingresar a Rusia durante la escala en su camino a Israel desde la India, y no tuvo acceso a su equipaje durante su breve estadía en el aeropuerto ruso. El primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, voló a Moscú hoy, en un viaje sin previo aviso, luego de su reunión en la Casa Blanca con Donald Trump, por lo que ya se especulaba con la posibilidad de la liberación de Issachar. El martes, el gobernador regional de Moscú, Andrei Vorobyev, firmó su solicitud de indulto, el último paso necesario antes de que Putin pudiera abordar el asunto.

COMENTARIOS

Ingresar